septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [οἶ]
355
1 Original Word: οἱ
2 Word Origin: οι
3 Transliterated Word: hoi
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
Isaiah 51:1 Ἀκούσατέ μου οἶ διώκοντες τὸ δίκαιον καὶ ζητοῦντες τὸν κύριον ἐμβλέψατε εἷς τὴν στερεὰν πέτραν ἥν ἐλατομήσατε καὶ εἷς τὸν βόθυνον τοῦ λάκκου ὃν ὠρύξατε
Akousate mou oi diokontes to dikaion kai zetountes ton kyrion emblepsate heis ten sterean petran hen elatomesate kai heis ton bothynon tou lakkou hon oryxateIsaiah 51 1 Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἀκούσατέ
akousate sound-intent/sound-ate/chance-ate/akous-ate/ate-akous/sound/chance/unmeant/earphone/innocent/careless/acoustic/auditory/acoustics/headphone/unplanned/unwitting/acoustics/acoustics/audibility/unintended/ἈΚΟΎΣΑΤΈ/ acoustics-ousate/acoustique-ousate/akous-ousate/ousate-akous/acoustics/acoustique/Akustik/acustica/acoustics/acoustique/Akustik/akustiko/acoustic/auditory/acoustique/earphone/headphone/écouteur/Hörer/Muschel/ἈΚΟΎΣΑΤΈ/ΑΚΟΥΣΑΤΕ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? οἶ
hoi ? διώκοντες
diokontes être chassé-decibel/être chassé-ntes/dioko-ntes/ntes-dioko/être chassé/ΔΙΏΚΟΝΤΕΣ/ être chassé-kontes/dioko-kontes/kontes-dioko/être chassé/ΔΙΏΚΟΝΤΕΣ/ΔΙΩΚΟΝΤΕΣ/ ? τὸ
to ? δίκαιον
dikaion law-n/fair-n/dikaio-n/n-dikaio/law/fair/just/right/excuse/excuse/justify/justice/justice/assignee/justified/judgement/be entitled/franchising/justifiably/jurisdiction/ΔΊΚΑΙΟΝ/ justice-dikaion/justice-dikaion/dikaio-dikaion/dikaion-dikaio/justice/justice/Justiz/Gerechtigkeit/dreptate/justiție/justify/justifier/be entitled/se justifier/fair/just/juste/הוגן/צדיק/law/ΔΊΚΑΙΟΝ/ΔΙΚΑΙΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ζητοῦντες
zetountes Zetounion-four/Zetounion-tes/zetoun-tes/tes-zetoun/Zetounion/ΖΗΤΟῦΝΤΕΣ/ Zetounion-tountes/zetoun-tountes/tountes-zetoun/Zetounion/ΖΗΤΟῦΝΤΕΣ/ΖΗΤΟυΝΤΕΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? ἐμβλέψατε
emblepsate emblem-epsate/embl-epsate/epsate-embl/emblem/ἘΜΒΛΈΨΑΤΕ/ emblématique-epsate/emblem-epsate/embl-epsate/epsate-embl/emblématique/emblem/emblème/ἘΜΒΛΈΨΑΤΕ/ΕΜΒΛΕΨΑΤΕ/ ? εἷς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? στερεὰν
sterean Central Greece-n/sterea-n/n-sterea/Central Greece/ΣΤΕΡΕᾺΝ/ Central Greece-sterean/sterea-sterean/sterean-sterea/Central Greece/ΣΤΕΡΕᾺΝ/ΣΤΕΡΕΑΝ/ ? πέτραν
petran rock-n/petra-n//rock/ΠΈΤΡΑΝ/ rock-n/stone-n/petra-n/n-petra/rock/stone/gemstone/petrarchism/ΠΈΤΡΑΝ/ΠΕΤΡΑΝ/ ? ἥν
en I/he/she/it was ? ἐλατομήσατε
elatomesate fir-mesate/ductile-mesate/elato-mesate/mesate-elato/fir/ductile/ductile cast iron/nodular cast iron/ἘΛΑΤΟΜΉΣΑΤΕ/ fir-mesate/chi linh sam-mesate/elato-mesate/mesate-elato/fir/chi linh sam/giúis/sapin/Tanne/Tannenbaum/ædelgran/abio/abeto/abete/jela/spar/fenyő/jodła/abeto/brad/ἘΛΑΤΟΜΉΣΑΤΕ/ΕΛΑΤΟΜΗΣΑΤΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἷς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? βόθυνον
bothynon cesspit-ynon/cesspool-ynon/both-ynon/ynon-both/cesspit/cesspool/ΒΌΘΥΝΟΝ/ cesspool-ynon/cesspit-ynon/both-ynon/ynon-both/cesspool/cesspit/szambo/szambowóz/ΒΌΘΥΝΟΝ/ΒΟΘΥΝΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? λάκκου
lakkou pit-y/pothole-y/lakko-y/y-lakko/pit/pothole/chuckhole/ΛΆΚΚΟΥ/ pit-lakkou/fosse-lakkou/lakko-lakkou/lakkou-lakko/pit/fosse/בור/hoyo/fossa/verem/fossa/pothole/chuckhole/בור/ΛΆΚΚΟΥ/ΛΑΚΚΟΥ/ ? ὃν
hon being/être/ser/essere/istota/ὋΝ/ ? ὠρύξατε
oryxate yelling-xate/screaming-xate/ory-xate/xate-ory/yelling/screaming/ὨΡΎΞΑΤΕ/ hurler-xate/kriegi-xate/ory-xate/xate-ory/hurler/kriegi/wrzeszczeć/ryczeć/wyć/screaming/yelling/ὨΡΎΞΑΤΕ/ΩΡΥΞΑΤΕ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame